Übersetzung von "мен по" in Deutsch


So wird's gemacht "мен по" in Sätzen:

Не спори с мен, по дяволите!
Hör auf zu streiten! Hol den Mann!
Ти си по-добър човек от мен, а това ме направи и мен по-добър.
Du bist ein besserer Mensch als ich. Und ich bin durch dich ein besserer Mensch geworden.
Защо не дойде при мен по-рано?
Warum haben sie mich nicht früher aufgesucht?
Ако искаш да се държа по-добре, дръж се с мен по-добре!
Wenn du willst, daß ich mich besser aufführe, dann behandle mich besser!
И съм ти позволявал да говориш с мен по този въпрос.
Und ich habe Dir erlaubt frei mit mir zur reden bei diesem Job.
Какво искаш от мен, по дяволите?
Scheiße, was willst du von mir?
Какво става с мен, по дяволите?
Was zur Hölle passiert mit mir?
Да, сестра ми се грижи за мен по не медицинските въпроси.
Ja, meine Schwester kümmert sich um mich in Bereichen, die nicht medizinisch sind.
Веднъж в имението, позволих на Боб, да се докосва до мен по време на танц.
Einmal hab ich Bob Saget erlaubt, dass er sich beim Tanzen an mir reibt.
Няма да останеш с мен по друг начин.
Anders bleibst du ja nicht bei mir.
Да вървиш с мен по света... в мрака?
Könntest du mit mir durch die Welt wandeln... Durch die Dunkelheit?
Трябва да пожелае да е с мен по нейна воля.
Sie muss aus freien Stücken mit mir zusammen sein wollen.
Любовта ни е по-голяма от това той да скъса с мен по телефона.
Unsere Liebe ist zu groß, als dass er mit mir am Telefon Schluss macht.
Защо не се свърза с мен по-рано?
Warum kontaktierst du mich erst jetzt?
Колко мило да се сетиш за мен, по време на...
Wie lieb von Ihnen, an mich zu denken, während dieser...
По-умен е от мен, по-симпатичен и по-малко евреин.
Er ist klüger und sieht wahrscheinlich auch besser aus. Ein bisschen weniger jüdisch.
Мислите ли, че е лесно за мен по този начин?
Meinst du, das ist leicht für mich gerade jetzt?
Но ако питаш мен, по-сигурно е да искаш временна ограничителна заповед.
Aber ich sage dir, es ist sicherer, für die einstweilige Verfügung zu argumentieren.
Върнали са те при мен по-рано.
Sie haben dich einen Tag zu früh hergebracht.
Плюеше по мен по време на секс.
Sie spuckte mich immer an, wenn wir Sex hatten.
Махни се от мен, по дяволите!
Ich versuche, nett zu sein und du...
На мен по ми прилича на наказание.
Scheint mir eher eine Strafe als eine Belohnung.
Не говори с мен по този начин.
Du hast gesagt, du hasst sie.
Има нещо счупено вътре в мен по същия начин, по който има и в него.
Etwas ist in mir kaputt gegangen, genau wie etwas ihn im kaputt ging.
Как ще казваш лоши неща за мен по интернет и ще сравняваш гениталиите ми с Чехословакия?
Wie kannst du es wagen, im Internet gemeine Sachen über mich zu erzählen, und meine Genitalien mit Teilen der Tschechoslowakei zu vergleichen?
... и по особен начин направи от мен по-добър човек и по-добро ченге.
Und auf eine verrückte Art und Weise wurde ich dank dir ein besserer Mensch und Cop.
По-силен е от мен по много начини.
Er ist in vielerlei Hinsicht stärker als ich.
Грижели сте се за мен по-дълго, отколкото аз за вас.
Ihr Mädchen habt viel länger für mich gesorgt als ich für euch.
Чаз Еберт: "Чаз беше тази, която стоя до мен по време на трите опита да се възстанови челюстта ми и да бъде върната способността ми да говоря.
Chaz Ebert: Es war Chaz, die mir zur Seite stand, durch drei Versuche hindurch, meinen Kiefer zu rekonstruieren und mir so die Fähigkeit zu sprechen wiederzugeben.
Приканвам ви да говорите за това с мен по-нататък, а междувременно ви пожелавам късмет.
Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück.
Това за мен, по своя странен начин, е много, много успокоително.
Das ist für mich, auf eine eigene seltsame Art, sehr, sehr tröstlich.
Аз им казвам: "Елате с мен по този начин."
Ich sage ihnen, „ihr kommt mit mir hier entlang.“
Няма нужда да стоиш с мен по цял ден и да буташ инвалидната количка."
Es ist nicht nötig, den ganzen Tag bei mir zu bleiben, um den Rollstuhl zu schieben."
Целта ни е с помощта на роботиката да отключим менталните сили на всеки и да направим света по-достъпен физически за хора като мен и други като мен по света.
Unser Ziel in der Robotik ist, jedermanns Geisteskraft freizusetzen, indem man die Welt physisch zugänglicher macht für Menschen wie mich selbst und andere wie mich rund um die Welt.
Но на мен по ми харесва да ги споделям.
Aber mit vollen Händen zu geben, gefällt mir besser.
Отнасяха се с мен по същия начин, от мен се очакваше същото.
Ich wurde gleich behandelt, von mir wurde das Gleiche erwartet.
Морган не беше единствения писател, който сподели работата си с мен по този начин.
Morgan war auf keinen Fall der einzige Schriftsteller, der so seine Arbeit mit mir teilte:
Една приятелка ми каза скоро след това, че е чула, че Тим Ръсерт, национално известен журналист, е говорил за мен по националната телевизия.
Eine Freundin erzählte mir kurz danach, dass sie gehört hatte, wie Tim Russert, ein hierzulande berühmter Journalist, im Fernsehen über mich gesprochen hatte.
6.6553030014038s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?